Wednesday, January 11, 2006

686. புடைபடுவார் தம் மனத்தார்

திருஞானசம்பந்தர் அருளிய திருக்கடைக்காப்பு
தலம் திருஆவூர்ப்பசுபதீச்சரம்
பண் நட்டபாடை
1-ஆம் திருமுறை

திருச்சிற்றம்பலம்

புண்ணியர் பூதியர் பூதநாதர்
புடைபடு வார்தம் மனத்தார் திங்கட்
கண்ணிய ரென்றென்று காதலாளர்
கைதொழு தேத்த இருந்தவூராம்
விண்ணுயர் மாளிகை மாடவீதி
விரைகமழ் சோலை சுலாவியெங்கும்
பண்ணியல் பாடல றாதஆவூர்ப்
பசுபதி யீச்சரம் பாடுநாவே.

திருச்சிற்றம்பலம்

thirunyAnacambandhar aruLiya thirukkaDaikkAppu
thalam thiru AvUrp pacupathIccaram
paN n^aTTapADai
1st thirumuRai

thirucciRRambalam

puNNiyar bUthiyar bUtha n^Athar
puDaipaDuvAr tham manaththAr thiN^kaT
kaNNiyar enRenRu kAthalALar
kai thozodhEththa irun^tha UrAm
viNNuyar mALikai mADavIthi
viraikamaz cOlai culAviyeN^kum
paNNiyal pADal aRAtha AvUrp
pacupathi Iccaram pADu n^AvE.

thirucciRRambalam

Meaning:
"Meritorious, Wealthy (Smeared in ash), Chief of bhUtas,One Who is in the mind of whoever coming around,One with moon bud", saying such things the lovers worship with folded hands. Oh tongue, sing thatAvUrp pacupathIccaram that is surrounded by streets ofsky-high balconied mansions, strong fragrant gardensand where everywhere the musical songs does not stop!

Notes:
1. puDaipaDuvAr tham manaththAr - Whoever comesnear, He steals their mind. (enathuLLam kavar kaLvan)
2. bUthi - wealth, holy ash; puDai - side; virai - pollen;culAvi - surrounded.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home